บทสนทนาในร้านทำผม : คุยกับช่างญี่ปุ่นยังไงให้ได้ทรงผมที่ต้องการ?
การทำใจลองเข้าร้านทำผมใหม่ๆ ไม่ใช่เรื่องง่าย (โดยเฉพาะร้านที่ไม่เข้าใจว่าคำว่า ตัดแค่นิดเดียวคืออะไร!) ยิ่งต้องสื่อสารเป็นภาษาต่างประเทศก็ยิ่งยากเข้าไปใหญ่ แต่ไม่ต้องกังวลไป ไม่ว่าคุณจะเป็นนักท่องเที่ยวที่อยากลองสัมผัสประสบการณ์แปลกใหม่ หรือผู้พักอาศัยอยู่ในญี่ปุ่นระยะยาว ลองนำบทสนทนาข้างล่างนี้ไปใช้ดู แล้วการทำผมในญี่ปุ่นจะไม่เป็นเรื่องยากอีกต่อไป!
บทความนี้อาจมีลิงก์พาร์ทเนอร์ หากคุณทำการซื้อผ่านลิงก์พาร์ทเนอร์ เราอาจได้รับค่าคอมมิชชั่นโดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมสำหรับคุณ
คนที่เคยไปเยือนประเทศญี่ปุ่นมาก่อน คงจะสังเกตได้ว่า คนญี่ปุ่นตามท้องถนนต่างก็มีทรงผมที่เป๊ะปังเป็นอย่างยิ่ง สาเหตุส่วนหนึ่งอาจจะมาจากสภาพผม แต่ที่สำคัญกว่าน่าจะเป็นเพราะว่า คนญี่ปุ่นที่มีใจรักแฟชั่นจะเข้าใช้บริการร้านทำผมที่มีคุณภาพอยู่เป็นประจำ
ญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในประเทศที่มีเทคโนโลยีการทำผมก้าวหน้าที่สุดในโลก ช่างทำผมชาวญี่ปุ่นต่างก็ภูมิใจในเทคนิคการทำผมขั้นสูง การให้บริการที่ประทับใจ และการต้อนรับแบบญี่ปุ่น หรือ โอะโมะเตะนะชิ (おもてなし, omotenashi) ที่หาไม่ได้จากที่ไหน
การบริการที่พบได้ทั่วไปในร้านทำผมที่ญี่ปุ่น (美容院, biyo̅in, บิโยอิน) ได้แก่ สระผม ตัดผม เป่าแห้ง ทำสี ดัดผม ยืดผมตรง ทำทรีตเม้นต์ ยืดผมยาว จัดทรง แต่งหน้า และอื่นๆ อีกมากมาย ถึงบริการเหล่านี้จะพบได้ในประเทศอื่นๆ ด้วย แต่มั่นใจได้ว่าไม่มีการทำผมที่ประเทศไหนเทียบได้กับการทำผมที่ญี่ปุ่นอย่างแน่นอน!
อย่างไรก็ตาม อุปสรรคที่ขวางกั้นเราไว้จากการสัมผัสประสบการณ์สุดประทับใจนี้ก็คือ...
'กำแพงภาษา' นั่นเอง!
www.tokyobeautystars.jp
เพราะเห็นถึงปัญหานั้น เราจึงรวมทุกคำศัพท์ที่จำเป็นสำหรับการทำผมในญี่ปุ่นที่ราบรื่นของคุณมาไว้ให้แล้ว ณ บทความนี้!
(เกร็ดภาษาญี่ปุ่น : ศัพท์บางคำเป็นการอ่านคำภาษาอังกฤษด้วยสำเนียงญี่ปุ่น เนื่องจากภาษาญี่ปุ่นไม่ค่อยมีตัวสะกด ทำให้เสียงที่ใช้สะกดกลายเป็นอีกพยางค์ไป เช่น คัต ก็จะกลายเป็นคัตโตะ นั่นเอง)
1. ศัพท์พื้นฐานในร้านทำผม
คำนาม
การตัด | カット (katto, คัตโตะ) |
การเล็ม | トリミング (torimingu, โทริมิงกุ,) |
การซอย | レイヤー (reiya̅, เลยา) |
การสระผม | シャンプー (shanpu̅, ชันพู) |
การทำสีผม | ヘアカラー (ฺheakara̅, ฮิอาคาลา) |
การทำไฮไลต์สีผม | ハイライト (hairaito, ไฮไลโตะ) |
การม้วนผม | パーマ (pa̅ma, พามา) |
การยืดผมตรง | ストレイトパーマ (sutoreito pa̅ma, สุโตเรโตะ พามา) |
การทำทรีตเม้นต์ | トリートメント (tori̅tomento, โทริโทเมนโตะ) |
การทำ blow out (ทรีตเม้นต์อย่างหนึ่ง) | ブロー (buro̅, บุโล) |
การเป่าแห้ง | ドライ (dorai, โดรัย) |
การจัดทรง | セット (setto, เซตโตะ) |
การดัดผม | カール (ka̅ru, คาหรุ) |
การแต่งหน้า | メイク (meiku, เมคุ) |
การตัดหน้าม้า | 前髪 (まえがみ, maegami, มาเอะกามิ) |
ผมสีบลอนด์ (กรณีทำสีผม) | 金髪 (きんぱつ, kinpatsu, คินปัตสุ) |
ผมสีแดง (กรณีทำสีผม) | 赤毛 (あかげ, akage, อะคาเกะ) |
ผมสีน้ำตาล (กรณีทำสีผม) | 茶髪 (ちゃぱつ, chapatsu, ชาปัตสุ) |
ผมสีดำ (กรณีทำสีผม) | 黒髪 (くろかみ, kuropatsu, คุโรปัตสุ) |
คำวิเศษณ์ (คำคุณศัพท์)
หนา | 多い(おおい, ooi) |
บาง |
少ない(すくない, sukunai) |
ยาว | 長い (ながい, nagai) |
สั้น | 短い (みじかい, migikai) |
สีอ่อน | 明るい (あかるい, akarui) |
สีเข้ม |
暗い (くらい, kurai) |
คำกริยา
*เราสามารถใช้คำกริยาภาษาอังกฤษมาต่อท้ายด้วยคำว่า สุรุ する (suru) แล้วใช้แทนคำกริยาภาษาญี่ปุ่นได้ ตัวอย่างเช่น
สระผม (to shampoo) | シャンプーする (shanpu̅ suru) |
ทำ blow out (to blow out) | ブローする (buro̅ suru) |
จัดทรง (to set) | セットする (setto suru) |
แต่งหน้า (to apply make-up) | メイクする (meiku suru) |
…เป็นต้น
ส่วนถ้าอยากลองใช้คำกริยาภาษาญี่ปุ่นแท้ๆ ก็ได้เช่นกัน มาดูกันเลย
คำกริยาภาษาญี่ปุ่นในร้านตัดผม
ตัดผม | 切る (きる, kiru) |
ทำสีผม | 染める (そめる, someru) |
ทำไฮไลต์ผม | ハイライトを入れる (はいらいとをいれる, hairaito o ireru) |
สไลด์ให้บางลง | すく (suku) |
ซอยผม | レイヤーを入れる (れいやーをいれる, reiya o ireru) |
ดัดผม | 巻く (まく, maku) |
2. การนัดหมายล่วงหน้า
www.tokyobeautystars.jp*แม้ว่าร้านทำผมส่วนใหญ่จะรับลูกค้าแบบ walk-in แต่สำหรับคนที่มีเวลาพำนักอยู่ในญี่ปุ่นจำกัด แทนที่จะเสี่ยงเดินเข้าไปพบว่าร้านที่หมายตามีลูกค้าเต็มร้าน การโทรศัพท์ไปนัดล่วงหน้าน่าจะเป็นทางเลือกที่ปลอดภัยกว่า หรือจะแวะเข้าร้านเพื่อทำการนัดหมายสำหรับวันต่อไปก็ได้
หรืออีกวิธีหนึ่ง คือกดเข้าไปที่ tokyobeautystars เพื่อทำการนัดหมาย และรับบริการพิเศษ 'เป็นภาษาอังกฤษ'
เอาล่ะ แต่ถ้าอยากจะลองนัดวันเวลาเอง เรามาดูการเรียกวันเวลากันเถอะ
วันและเวลา
(เกร็ดภาษาญี่ปุ่น : วันในสัปดาห์ในภาษาญี่ปุ่น จะใช้ตัวอักษรที่สื่อถึงธรรมชาติ เช่น ตัว 月 (อ่านว่า เก็ทสึ หรือ กัทสึ) ในคำว่าวันจันทร์ มีความหมายว่า ดวงจันทร์ เป็นต้น)
วันอาทิตย์ | 日曜日 (にちようび, nichiyo̅bi) |
วันจันทร์ | 月曜日 (げつようび, getsuyo̅bi) |
วันอังคาร | 火曜日 (かようび, kayo̅bi) |
วันพุธ | 水曜日 (すいようび, suiyo̅bi) |
วันพฤหัส | 木曜日 (もくようび, mokuyo̅bi) |
วันศุกร์ | 金曜日 (きんようび, kinyo̅bi) |
วันเสาร์ | 土曜日 (どようび, doyo̅bi) |
ร้านแต่ละร้านจะมีวันหยุดประจำที่แตกต่างกัน ดังนั้นควรจะตรวจสอบจากเว็บไซต์ของร้าน หรือถามถึงวันเวลาที่ปิดทำการเผื่อไว้ด้วย
วันนี้ | 今日 (きょう, kyo̅) |
พรุ่งนี้ | 明日 (あした, ashita) |
9:00 | 9時 (くじ, kuji) |
10:00 | 10時 (じゅうじ, ju̅ji) |
11:00 | 11時 (じゅういちじ, ju̅ichiji) |
12:00 | 12時 (じゅうにじ, ju̅niji) |
1:00 | 1時 (いちじ, ichiji) |
2:00 | 2時 (にじ, niji) |
3:00 | 3時 (さんじ, sanji) |
4:00 | 4時 (よじ, yoji) |
5:00 | 5時 (ごじ, goji) |
6:00 | 6時 (ろくじ, rokuji) |
7:00 | 7時 (しちじ, shichiji) |
8:00 | 8時 (はちじ, hachiji) |
ช่วงเช้า | 午前 (ごぜん. gozen) |
ช่วยบ่าย | 午後 (ごご, gogo) |
คนญี่ปุ่นใช้ระบบเวลาแบบ 12 ชั่วโมง คือจะเรียกเวลาบ่ายโมง (13.00) ว่าหนึ่งนาฬิกาเหมือนกันตอนตีหนึ่ง (1.00) แล้วระบุช่วงเวลาด้วยคำว่าช่วงเข้าหรือช่วงบ่ายแทน แต่ทั่วไปแล้วเวลาติดต่อนัด ไม่จำเป็นจะต้องระบุว่าช่วงเวลาที่พูดถึงเป็นช่วงเช้า หรือช่วงบ่ายก็ได้
ส่วนถ้าจะเลือกช่วงเวลาระหว่างชั่วโมง ง่ายๆ แค่เติมคำว่า ฮัง (半, はん, han) เข้าไปหลังช่วงเวลาที่ต้องการ ยกตัวอย่างเช่น บ่ายสองครึ่ง ก็เรียกว่านิจิฮัง (2時半, にじはん, nijihan) นั่นเอง
รูปภาพจาก mrhayata, Flickr
มาดูตัวอย่างบทสนทนากัน
*หมายเหตุ :
1. คำว่า を เดิมอ่านออกเสียงว่า wo แต่ปัจจุบันนิยมอ่านว่า o มากกว่า สามารถใช้ได้ทั้งสองแบบ แต่ในที่นี้จะใช้คำอ่านว่า o ตามสมัยนิยม
2. การลงท้ายประโยคด้วย です (desu) เป็นการเพิ่มความสุภาพให้กับประโยค จึงสามารถใช้แทนได้ทั้งคำว่า ค่ะ และครับ ในบทความนี้เลือกแสดงตัวอย่างด้วยคำว่า คะ/ค่ะ เพื่อความเรียบง่าย
ตัวอย่างบทสนทนา
ลูกค้า: ต้องการนัดเวลาทำผมล่วงหน้าค่ะ
โยยะคุ ชิไตน เดสุเคะโด
予約したいんですけど…
(Yoyaku shitai n desu kedo…)
ช่างทำผม: รับทราบค่ะ ลูกค้าสะดวกเข้ารับบริการเวลากี่โมงดีคะ?
ไฮ, วาคาริมะชิตะ นันจิกะโยโรชิเดะโชวกะ?
はい、分かりました!何時がよろしいでしょうか?
(Hai, wakarimashita! nanji ga yoroshii desho̅ ka?)
ลูกค้า: หกโมงเย็นวันนี้ยังมีคิวว่างไหมคะ
เคียวโนะ โรคุจินิ โยยะคุ เดคิมะสุก๊ะ?
今日の6時に予約できますか?
(Kyo̅ no rokuji ni yoyaku dekimasu ka?)
ช่างทำผม : ขอโทษนะคะ แต่ช่วงนั้นคิวเต็มแล้วน่ะค่ะ วันนี้หรือพรุ่งนี้ มีช่วงเวลาอื่นที่สะดวกอีกไหมคะ
すみませんが、その時もう予約があります。今日か明日、他の時間がよろしいですか?
(Sumimasen ga, sono toki mo̅ yoyaku ga arimasu. Kyo̅ ka ashita, hoka no jikan ga yoroshii desu ka?)
ลูกค้า: รับทราบค่ะ ถ้าอย่างนั้น เป็นพรุ่งนี้ตอนเที่ยงครึ่งได้ไหมคะ?
分かりました。では、明日の12時半に予約できますか?
(Wakarimashita. Dewa, ashita no ju̅nijihan ni yoyaku dekimasu ka?)
ช่างทำผม: ได้ค่ะ ต้องการรับบริการอะไรบ้างคะ?
できますよ!どうされますか?
(Dekimasu yo! Dousaremasu ka?)
ลูกค้า: สระผม ทำทรีตเม้นต์ แล้วก็ตัดผมค่ะ
シャンプー、トリートメント、カットをお願いします。
(Shanpu̅, tori̅tomento, katto o onegaishimasu.)
ช่างทำผม: งั้นนัดพรุ่งนี้เวลาเที่ยงครึ่ง สระผม ทำทรีตเม้นต์ แล้วก็ตัดผมนะคะ แล้วพบกันค่ะ
明日の12時半にシャンプー、トリートメント、カットですね。それでは、お持ちしております。
(Ashita no ju̅nijihan ni shanpu̅, tori̅tomento, katto desu ne. Sore dewa, omachi shite orimasu.)
3. ระหว่างใช้บริการ : อธิบายทรงผมที่ต้องการยังไงดีนะ
www.tokyobeautystars.jp
มาดูตัวอย่างการบอกช่างทำผมเกี่ยวกับทรงผมที่ต้องการกันดีกว่า
ความยาว
อยากให้สั้นกว่านี้สักสองเซนติเมตรค่ะ
2cmぐらい切ってください。
(Ni senchi gurai kitte kudasai.)
ขอผมหน้าม้าสั้นกว่านี้อีกนิดนึงได้ไหมคะ
もう少し前髪を切ってください。
(Mo̅ sukoshi maegami o kitte kudasai.)
อยากตัดผมสั้นค่ะ
短くしてください。
(Mijikaku shite kudasai.)
อยากให้ยาวถึงประมาณไหล่ค่ะ
肩まで切ってください。
(Kata made kitte kudasai.)
แค่เล็มก็พอค่ะ
トリミングだけでいいです。
(Torimingu dake de ii desu.)
ตัดประมาณนี้ก็พอค่ะ (ใช้มือกะระยะให้ช่างทำผมดู)
この辺まで切ってください。
(Kono hen made kitte kudasai.)
ข้อกังวลต่างๆ
มีปัญหาผมเสียค่ะ
髪が傷んでいます。
(Kami ga itande imasu.)
ผมของฉันค่อนข้างหนาค่ะ
髪の量が多いです。
(Kami no ryou ga ooi desu.)
ผมของฉันค่อนข้างบางค่ะ
髪の量が少ないです。
(Kami no ryou ga sukunai desu.)
ถ้าย้อมผมแล้วผมจะเสียไหมคะ
ヘアカラーをしたら、髪が傷みますか?
(Hea kara̅ o shitara, kami ga itamimasu ka?)
ทำสีผม/ ดัดผม/ ยืดผม ราคาประมาณเท่าไรหรือคะ
ヘアカラー/パーマ/ストレイトパーマはいくらですか?
(Hea kara̅ / pa̅ma / sutoreito pa̅ma wa ikura desu ka?)
สภาพผมแบบนี้ แนะนำทรีตเม้นต์แบบไหนดีคะ
髪質にどちらのトリートメントの方がいいですか?
(Kamishitsu ni dochira no tori̅tomento no ho̅ ga ii desu ka?)
จะใช้เวลานานแค่ไหนหรือคะ
どのぐらい時間がかかりますか?
(Dono gurai jikan ga kakarimasu ka?)
4. ระหว่างใช้บริการ: ว่าด้วยการออกแบบผม
www.tokyobeautystars.jp
มาดูตัวอย่างกันว่า ระหว่างใช้บริการต่างๆ ในร้านทำผม จะมีบทสนทนาแบบไหนเกิดขึ้นได้บ้างกันนะ
ช่างทำผม: วันนี้รับบริการอะไรดีคะ?
今日はどうされますか?
(Kyo̅ ha do̅ saremasu ka?)
ตัดผม
ลูกค้า: ตัดตามรูปภาพนี้ได้ไหมคะ?
この写真のカットとスタイルにできますか?
(Kono shashin no katto to sutairu ni dekimasu ka?)
มีหนังสือหรือนิตยสารแฟชั่นไหมคะ? ยังตัดสินใจไม่ได้เลยว่าจะทำทรงไหนดี
ヘアスタイルの本や雑誌がありますか?まだ決めてないです。
(Hea sutairu no hon ya zasshi ga arimasu ka? Mada kimete nai desu.)
มีทรงไหนแนะนำไหมคะ?
おすすめはありますか?
(Osusume wa arimasu ka?)
ช่วงนี้ มีทรงผมแบบไหนกำลังเป็นที่นิยมบ้างคะ?
今、人気のスタイルは何ですか?
(Ima ninkino sutairu wa nandesuka?)
ทำสีผม
ขอดูตัวอย่างสีผมหน่อยค่ะ
ヘアカラーのサンプルを見せてください。
(Hea kara̅ no sanpuru o misete kudasai.)
แนะนำสีไหนเป็นพิเศษไหมคะ?
おすすめの色はなんですか?
(Osusume no iro wa nan desuka?)
อยากได้ผมสีบลอนด์/ น้ำตาล/ แดง ค่ะ
金髪/茶髪/赤毛でお願いします。
(Kinpatsu / chapatsu / akage de onegai shimasu.)
(ชี้ตัวอย่าง) อยากได้สีแบบนี้ค่ะ
この色がいいです。
(Kono iro ga ii desu.)
ไฮไลต์ตรงนี้หน่อยค่ะ
ハイライトを入れてください。
(Hairaito o irete kudasai.)
ขอย้อมสีแบบไล่สีด้วยได้ไหมคะ
グラデーションカラーを入れてください。
(Gurade̅shon kara̅ o irete kudasai.)
ดัดผมและทำผมตรง
อยากได้ม้วนแบบคลาย/ม้วนแบบแน่นค่ะ
ゆるめの/きつめのパーマをかけてください。
(Yurume no / kitsume no pa̅ma o kakete kudasai.)
อยากได้ลอนเป็นคลื่นๆ/ลอนคลายค่ะ
ウェブ/ゆるめのカールにしてください。
(Webu / yurume no ka̅ru ni shite kudasai.)
ไม่ม้วนทั้งศีรษะนะคะ ม้วนเป็นบางส่วนค่ะ
全部じゃなくて、ポイントだけでいいです。
(Zenbu janakute, pointo dake de ii desu.)
ยืดเฉพาะตรงหน้าม้าค่ะ
前髪だけストレイトパーマをかけてください。
(Maegami dake sutoreito pa̅ma o kakete kudasai).
จัดทรงผม/ แต่งหน้า
(ให้ดูรูปภาพ) จัดทรงตามรูปภาพนี้ได้ไหมคะ
この写真のようにしてください。
(Kono shashin no yo̅ ni shite kudasai.)
ขอทรงผมแบบม้วนเป็นมวยผมค่ะ
アップヘアスタイルしてください。
(Appu hea sutairu shite kudasai.)
ทำ blow out ค่ะ
ブローしてください。
(Buro̅ shite kudasai.)
ช่วยทำทรงผมที่กำลังเป็นที่นิยมให้หน่อยได้ไหมคะ
人気なスタイルしてください。
(Ninkina sutairu shite kudasai.)
ต้องการต่อขนตาค่ะ
まつ毛エクステが欲しいです。
(Matsuge ekusute ga hoshii desu.)
(ให้ดูรูปภาพ) แต่งหน้าให้ตามรูปภาพนี้ได้ไหมคะ
この写真のメイクのようにしてください。
(Kono shashin no meiku no yo̅ ni shite kudasai.)
ทาปากขอเป็น สีแดง/ สีชมพู/ เนื้อแมท/ แบบลิปกลอส นะคะ
レッド/ピンク/マット/グロスのリップでお願いします。
(Reddo / pinku / matto / gurosu no rippu de onegai shimasu.)
PIXTA
5. การชำระเงิน
ถ่ายภาพโดย Philip Taylor, Flickr
แม้ว่าจะมีบัตรเครดิตจะได้รับความนิยมมากขึ้นเรื่อยๆ ในญี่ปุ่น แต่ก็ยังไม่ใช่ทุกร้านที่จะรับบัตรเครดิต มีความเป็นไปได้ว่าร้านทำผมของคุณจะรับแต่เงินสด ดังนั้นควรตรวจสอบให้แน่ใจก่อนทำการนัดหมาย
ลูกค้า: ใช้บัตรเครดิตได้ไหมคะ?
クレジットカードは使えますか?
(Kurejitto ka̅do wa tsukaemasu ka?)
ช่างทำผม: ใช้ได้ค่ะ!
はい、大丈夫ですよ!
(Hai, daijoubu desu yo!)
ขอโทษนะคะ, ทางเราไม่รับบัตรเครดิตค่ะ
すみませんが、クレジットカードを受け付けておりません。
(Sumimasen ga, kurejitto ka̅do o uke tsukete orimasen.)
่
ที่ญี่ปุ่นไม่มีระบบทิปเหมือนประเทศในแถบยุโรป ราคาที่เขียนในใบเสร็จจะรวมค่าบริการทั้งหมดแล้ว ดังนั้นจึงไม่จำเป็นต้องกังวลอะไร แค่จ่ายตามราคาในใบเสร็จ และก็พาทรงผมทรงใหม่ไฉไลกว่าเดิมออกไปอวดโฉมกันได้เลย
เอาล่ะ เพียงเท่านี้คุณก็พร้อมสำหรับการทำผมในญี่ปุ่นแล้ว
ถ้ายังไม่มั่นใจเกี่ยวกับการออกเสียง หรือกลัวว่าจะลืมคำศัพท์กระทันหัน ก็เพียงแค่พิมพ์คำศัพท์ที่ต้องการลงกระดาษแล้วถือติดมือไปด้วย หรือจะใส่ bookmark หน้านี้ไว้แล้วพกเราเดินเข้าร้านไปกับคุณก็ได้
ขอให้สนุกกับประสบการณ์ทำผมในญี่ปุ่นนะคะ!
สนับสนุนโดย TOKYO BEAUTY STARS
Tokyo Beauty Stars เป็นบริษัทญี่ปุ่นที่ชำนาญด้านการให้แนะนำเกี่ยวกับบริการเสริมสวยคุณภาพอันดับต้นๆ ในโตเกียว ให้แก่นักท่องเที่ยวในประเทศญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังมีบริการจองคิวร้านทำผมให้กับนักท่องเที่ยวอีกด้วย
เนื้อหาในบทความนี้ อัพเดทล่าสุด ณ วันที่เผยแพร่